No exact translation found for أرصدة دولية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أرصدة دولية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Très peu d'AII contiennent des dispositions permettant de réguler les stocks ou les flux d'investissement international.
    فقلة قليلة من اتفاقات الاستثمار الدولية تتضمن أحكاماً تنظم أرصدة الاستثمار الدولي أو تدفقاته.
  • Les fonds destinés au rapatriement et la réadaptation ont été fournis par l'Organisation internationale pour la migration.
    وقدمت المنظمة الدولية للهجرة الأرصدة اللازمة لإعادة التوطين وإعادة التأهيل.
  • 3.16 Montants à porter au crédit des États Membres/excédents qui leur sont dus
    3-16 الأرصدة الدائنة/الفوائض المستحقة للدول الأعضاء
  • Au plan extérieur, les réserves en devises de la Banque centrale ont doublé entre 2003 et 2005 et le service de la dette extérieure n'enregistre pas d'arriérés.
    وقال إنه، على الصعيد الخارجي، تضاعفت أرصدة الاحتياطي الدولي لدى المصرف المركزي بين عام 2003 وعام 2005، ولم تعد توجد حاليا أي متأخرات فيما يتعلق بالدين الخارجي العام.
  • Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2006 (ST/ADM/SER.B/695) présente, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû.
    من عمليات حفظ السلام وعن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء.
  • Décide également que la somme de 1 693 200 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 195 157 800 dollars visé aux paragraphes 21 et 22 ci-dessus;
    تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 200 693 1 دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من أرصدة الدول في المبلغ المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 أعلاه، الذي يبلغ 800 157 195 دولار؛
  • Conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU, les soldes de trésorerie doivent normalement être restitués aux États Membres.
    وتـُــردُّ الأرصدة النقدية عادة إلى الدول الأعضاء، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
  • Un montant de 225 426 000 dollars a été porté au crédit des États Membres.
    وبلغت الأرصدة الدائنة المردودة إلى الدول الأعضاء 000 426 225 دولار.
  • De même, la République d'Haïti soutient toutes les démarches destinées à accroître l'aide au développement, par l'épargne solidaire à l'échelle mondiale.
    وبالمثل، تؤيد جمهورية هايتي جميع الخطوات المتخذة لزيادة المساعدة الإنمائية من خلال استخدام أرصدة التضامن على الصعيد الدولي.
  • Le solde inutilisé des crédits ouverts pour l'ATNUTO et la MANUTO s'est élevé à 231 403 000 dollars, dont 225 426 000 dollars ont été restitués aux États Membres sous forme de crédits.
    وبلغ حجم الرصـــيد المربوط الذي حققته الإدارة الانتقالية والبعثة 000 403 231 دولار، أُعيد منه مبلغ 000 426 225 دولار في شكل أرصدة دائنة إلى الدول الأعضاء.